Russian English Interpreter 1-646-797-5722

Russian English Interpreter 1-646-797-5722

  • How I Teach English etc
  • Students Need to Know
  • Russian Interpreter
  • Lingo Sparta Home Page
  • 01, Modules 01-15
  • 01, Rus. Modules 01-15
  • 02, Modules 16-30
  • 02, Russ. Modules 16-30
  • 03, Modules 31-40
  • 03, Russ. Modules 31-40
  • 04, Modules 41-45
  • 04, Russ. Modules 41-45
  • To Order All Products
  • The List of Books Read

Услуги Устного Переводчика,WhatsApp 1-646-797-5722

 

Описание Модулей 16...30

Модуль 16.01 и другие - $50 или 5000 Рублей за все Модули 

Медицинский английский.


Этот модуль, наряду со смежными модулями, такими как 16.02, 16.03, 16.04, 16.05, 16.07, и 16.08, посвящен медицинской терминологии. 


Глубокое понимание медицинской терминологии является важнейшим аспектом овладения иностранным языком. 


Однако это часто упускается из виду в школьных программах, особенно на курсах английского как второго языка (ESL). 


В результате не являющиеся носителями английского языка часто сталкиваются с трудностями при общении со своими врачами.


Во многих западных странах, включая Соединенные Штаты, Канаду, Соединенное Королевство и Ирландию, требование о предоставлении медицинских переводчиков для пациентов, не говорящих по-английски, было разработано в результате ряда законодательных и судебных действий. 


Эти меры призваны обеспечить равный доступ к услугам здравоохранения. 


Такое законодательство запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, религии, пола или национального происхождения а лечебном учреждении.  


Когда человек посещает врача, а английский не является его родным языком, ему необходимо предоставить двуязычного переводчика. 


В противном случае из-за того что терминология медицинского английского довольно объёмная, существенно повышается вероятность врачебной ошибки. 


Услуги устного перевода могут быть предложены лично, по телефону или посредством видеоконференции. 


Растущая потребность в языковой доступности в сфере здравоохранения создала высокий спрос на медицинских переводчиков, как на месте, так и удаленно. 


Эти специалисты могут работать в офисе или из дома, помогая пациентам в общении с поставщиками медицинских услуг по вопросам, касающимся здоровья, таким как вакцинации и лечение. 


Спрос на услуги медицинского устного перевода распространяется на дородовые визиты, роды и послеродовой уход.


Владение английским языком как иностранным автоматически не гарантирует, что учащиеся смогут эффективно общаться с поставщиками медицинских услуг по поводу состояния своего здоровья, диагнозов и возможных методов лечения. 


По этой причине изучение медицинской терминологии важно для всех, кто заинтересован стать медицинским переводчиком, будь то сертифицированный или несертифицированный переводчик.


Этот модуль включает более 40 упражнений, посвященных назначениям врача и соответствующей терминологии. 


Некоторые медицинские темы вводятся в объяснениях из одного предложения, в то время как другие расширяются в упражнениях, содержащих от трех до четырех предложений. 


Чтобы полностью усвоить материал, рекомендуется несколько раз прочитать модуль от начала до конца и периодически возвращаться к нему.


Модуль 16.02

Этот модуль содержит исчерпывающие пояснения к более чем 3500 медицинским терминам. 


Мы структурировали медицинский глоссарий таким образом, что после каждого медицинского термина мы включаем предложение, объясняющее его значение. 



Следующее предложение описывает историю слова, часто ссылаясь на латинские и другие лингвистические корни. 


За ним следуют пять отдельных предложений, в которых представлены возможные варианты использования термина в форме вопроса.


Научившись составлять вопросы, учащиеся станут более свободно формировать вопросительные предложения, вместо того чтобы полагаться на декларативные структуры предложений, отражающие их родной язык. 


Многие студенты испытывают трудности с вопросительными предложениями в английском языке, потому что их порядок слов отличается от декларативных предложений. 


Это обычная проблема для изучающих английский как второй язык.


При формировании вопросов большинство студентов неправильно используют декларативные структуры предложений и просто добавляют "Верно?" или "Да?" в конце. 


Хотя это может быть приемлемо в непринужденных разговорах с близкими друзьями или членами семьи, оно не подходит для профессионального общения на тему здоровья и медицины. 


Неспособность строить грамматически правильные вопросительные предложения может представлять значительный риск для здоровья в медицинских учреждениях и создать недопонимание среди участников на медицинских конференциях.


В этом модуле студенты изучат около 3500 медицинских терминов и соприкоснутся с более чем 14 000 вопросительных предложений общим объемом более 400 000 слов. 


Это знакомство значительно расширит их знания медицинской терминологии и улучшит их способность правильно строить вопросительные предложения.


Кроме того, изучение истории слов поможет студентам расширить свои общие лингвистические знания, сделав их более компетентными профессионалами. 


Важно понимать, что медицинские переводчики должны быть такими же грамотными в медицинской терминологии, как парамедики или дипломированные медсёстры, чтобы точно интерпретировать медицинские назначения и отраслевые конференции.


Модуль 16.03

Этот модуль предоставляет полный список лекарств, обычно назначаемых в англоязычных странах. 


Он включает примерно 380 лекарств, отпускаемых по рецепту и без рецепта, каждое с двумя типами пояснений.


Первое объяснение состоит из 9-10 слов, предлагая базовое определение, подходящее для начинающих. 


Второе объяснение, содержащее от 15 до 20 слов, содержит более подробное описание. 


Поскольку медицинская терминология может быть сложной для тех, кто не связан со сферой здравоохранения, мы используем двухэтапный подход к обучению. 


Этот метод не позволяет студентам чувствовать себя перегруженными слишком большим количеством новой информации сразу.


Процесс овладения медицинской терминологией начинается с кратких, простых объяснений и постепенно расширяется до более сложных описаний, потенциально достигая объема эссе из 1000 слов. 


Такое постепенное ознакомление помогает студентам понять одну и ту же концепцию на разных уровнях сложности. 


Что еще более важно, это учит их корректировать свои объяснения в зависимости от аудитории. 


Например, обычное обсуждение лекарств с друзьями требует иного подхода, чем выступление на профессиональной конференции.


Чтобы максимально эффективно усвоить материал, мы рекомендуем прочитать все термины и пояснения от А до Я за один день и повторять этот процесс не менее 15 дней подряд. 


После этого начального этапа просмотр материала три месяца спустя и повторное прорабатывание его по крайней мере раз в шесть месяцев укрепят его запоминание и углубят понимание.


Модуль 16.04

Этот модуль содержит сотни определений, связанных с геронтологией, и может быть полезен студентам, специализирующимся на проблемах старения и инвалидности.


Модуль 16.05

Этот модуль включает в себя множество тренингов различной продолжительности — коротких, средних и продолжительных - все они посвящены теме вакцин и профилактических прививок. 


Он начинается с краткого теста на 500 слов и постепенно переходит к более подробному тесту на 7000 слов, охватывающему современные вакцины и их применение. 


Этот модуль особенно полезен студентам, готовящимся к карьере в области медицины или работающим над тем, чтобы стать медицинскими переводчиками. 


Студентам, изучающим английский язык, но не имеющим медицинского образования, рекомендуется начать с двух или трех коротких упражнений, приведенных в начале таблицы Excel.


Модуль 16.06


Этот модуль предназначен для оказания поддержки студентам в подготовке к процессу сертификации медицинского переводчика, особенно тем, кто планирует профессиональную карьеру в области медицинского устного перевода. 


Столбец A таблицы Excel содержит определения и пояснения к распространенным медицинским терминам. 


В столбце B приведены грамматические примечания, относящиеся к предложениям, используемым в этом модуле, с особым акцентом на использование артиклей в английском языке.


Модуль 16.07


Этот модуль знакомит с ключевой терминологией в области психологии и психиатрии. 


Психология, как одна из самых быстрорастущих и популярных дисциплин современности, продолжает расширяться, особенно с ростом доступности услуг дистанционного консультирования.


Модуль содержит серию глоссариев, начиная с базовых терминов для тех, кто изучает английский в целом, и переходя к более продвинутому словарному запасу, подходящему для специализированного обучения. 


Он предназначен для переводчиков, а также для студентов, изучающих профессию в области психологии или психиатрии.


Мы настоятельно рекомендуем студентам сначала хорошо усвоить соответствующую терминологию, прежде чем продолжить формальное образование или профессиональное обучение в данной области. 


Этот подход в целом применим ко всем профессиональным дисциплинам: начните с усвоения определений и только затем переходите к более глубокому изучению и практике.


Модуль 16.08


В этом модуле представлена основная терминология в области кардиологии, специально разработанная для изучающих английский язык и профессиональных переводчиков. 


Хотя кардиология играет жизненно важную роль в здоровье человека, терминология, связанная с сердцем и сердечно-сосудистой системой, редко вводится в школах или обсуждается в семьях. 


По этой причине структурированное профессиональное обучение необходимо всем, кто хочет работать по данной медицинской специальности - будь то в качестве медицинского работника или лингвиста.


Модуль организован как последовательность глоссариев. 


Он начинается с базовых терминов, подходящих для общего изучения английского языка, и постепенно переходит к более продвинутой лексике, используемой в клиническом и академическом контекстах. 


Такой дизайн делает модуль подходящим для медицинских переводчиков, студентов-медиков и лиц, планирующих карьеру в области кардиологии.


Студентам настоятельно рекомендуется заложить прочную основу в терминологии, специфичной для кардиологии, прежде чем начинать формальное медицинское образование или подготовку переводчиков. 


Этот подход применим в широком смысле ко всем областям обучения: четкое понимание основополагающих определений должно предшествовать овладению более продвинутыми концепциями и практическими приложениями.


Модуль 17.01 - $35 или 3500 Рублей

В этом модуле подчеркивается важнейшая роль синонимов в языковом развитии изучающих английский язык. 


Несмотря на их важность, синонимы редко преподаются как отдельная тема в школьных программах, в том числе в учебных программах английского языка как не родного (ESL). 


В результате учащимся часто бывает трудно понять тексты, выходящие за рамки повседневных разговоров, будь то литература, академические сочинения или даже комедийные представления. 


Эта трудность проистекает из того факта, что синонимы необходимы для передачи нюансов, тона и стилистических вариаций, которые являются ключевыми чертами выразительного и утонченного языка.


Даже после многих лет изучения языка многие студенты приобретают лишь поверхностное представление о синонимах. Без целенаправленного и систематического подхода к этой области они не достигнут уровня понимания текста, ожидаемого от носителей языка. 


Кроме того, учащимся часто бывает сложно использовать различные синонимы в своей собственной письменной и устной речи даже на родном языку что приводит к явному косноязычию.


 Эта проблема становится очевидной при чтении таких изданий, как New York Times или The Economist, где даже короткие статьи часто содержат слова, которые не носителям языка приходится искать в словаре. 


Вышеперечисленные издания подчеркивают лингвистические стандарты, поддерживаемые мировыми англоязычными СМИ.


Этот модуль устраняет данные пробелы с помощью тщательно структурированного и визуально поддерживаемого подхода к обучению. 


Все словарные статьи, наряду с их переводами и фонетической транскрипцией, имеют цветовую маркировку для удобства использования, что особенно полезно для тех, кто изучает изобразительное искусство, включая детей. 


Каждое слово также связано с рядом аудио-, видео- и цифровых ресурсов, что позволяет учащимся более глубоко изучить произношение, употребление и контекстуальное значение.


Модуль включает примерно 3700 основных словарных единиц. Для каждого слова представлено от 5 до 20 синонимов, в результате чего общее количество слов составляет почти 80 000 терминов. 


Они сгруппированы тематически и семантически, чтобы помочь учащимся усвоить лексику с помощью контекста и повторения.


Чтение материала 10-15 раз значительно улучшает запоминание и позволяет учащимся достичь более высокого уровня беглости и понимания. 


Написание или ввод слов организованными наборами еще больше усиливает процесс обучения и готовит учащихся к активному использованию этого словарного запаса в реальном общении.


Модуль 17.02 - $35 или 3500 Рублей


Этот модуль полностью повторяет модуль 17.01, но был специально адаптирован для использования с платформами преобразования текста в речь. 


Учащиеся могут выбрать различные группы слов в формате Excel и прослушать такие последовательности, как: обожать вместе с его синонимами — боготворить, обожествлять, прославлять, любить, боготворить, почитание, преклоняться, обожествлять, наслаждаться, лелеять, восхищаться, восхищаться и благоговеть. 


Прослушивание этих слов в тематических блоках улучшает запоминание и укрепляет ассоциативную память.


Важно отметить, что многие лингвисты считают, что совершенных синонимов не существует. 


Хотя слова-синонимы могут выражать схожие понятия, они часто несут в себе тонкие различия в коннотации, интенсивности, употреблении или культурной отсылке. 


Например, красный - это общий термин для обозначения основного цвета, который включает в себя множество оттенков. 


Напротив, алый обозначает яркий оттенок красного. 


Между тем, румяна, заимствованные из французского языка, обычно используются для описания красноватых косметических средств, наносимых на щеки или губы.


Эти различия особенно актуальны для русскоязычных учащихся. 


На русский язык слово, обозначающее "красную кровь", обычно переводится как алый (алый), в то время как в английском языке его чаще называют просто красным. 


Признание таких различий важно для точного понимания и перевода, особенно в тонком или литературном контексте.


Чтобы максимально использовать преимущества этого модуля, мы рекомендуем прослушивать все 80 000 слов с помощью платформ преобразования текста в речь в течение десяти дней подряд, от начала до конца. 


Эта стратегия интенсивного повторения усиливает как распознавание, так и произношение, закладывая прочную основу для развития активного словарного запаса.


Модуль 18.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот упрощенный и тщательно структурированный модуль содержит 2500 основных предложений английского языка. 


Он специально разработан для ознакомления учащихся с наиболее часто используемыми фразами в повседневном английском языке. 


Содержание идеально подходит для начинающих и фокусируется на практическом языке, что позволяет студентам участвовать в непринужденных, реальных беседах.


Мы рекомендуем прочитать материал несколько раз перед поездкой за границу или встречей с англоговорящими людьми. 


Раннее и повторное знакомство с этими часто встречающимися в жизни фразами помогает учащимся обрести уверенность и улучшить беглость как в устной, так и в письменной коммуникации.


Первый раздел содержит 250 вопросов, начиная от простых подсказок из трех слов и заканчивая более сложными предложениями из 20 слов. 


Такое постепенное увеличение длины предложений позволяет учащимся шаг за шагом развивать свои навыки понимания а затем способности строить проедлажения. 


Переходя от более коротких структур к более длинным и синтаксически сложным предложениям, учащиеся легко знакомятся со все более сложной грамматикой и словарным запасом.


Мы настоятельно рекомендуем студентам запоминать этот материал, а не просто пассивно читать его. 


Запоминание гарантирует, что эти выражения станут частью активного словарного запаса учащегося с самого начала и будут легко доступны для использования в повседневном общении — будь то в письменной или устной форме.


 Модули 19.01 и 19.02- $35 или 3500 Рублей

Этот модуль посвящен сложностям использования английских артиклей. 


Для многих учащихся, особенно для тех, чей родной язык не включает артикли как грамматическую категорию, освоение английских артиклей может быть особенно трудным.


В этом модуле мы представляем 48 правил, регулирующих использование артиклей. 

Каждое правило сопровождается десятью переведенными примерами предложений. 


В модуле 19.01 все правила объясняются на русском языке. 


В модуле 19.02 те же правила объясняются на английском языке.


Мы рекомендуем начинать с модуля 19.01, чтобы понять правила на вашем родном языке. 


После ознакомления с русской версией переходите к модулю 19.02, чтобы изучить те же правила и примеры на английском. 


Такой последовательный подход улучшает понимание и усиливает процесс обучения за счет многократного повторения материала на одном языке, а затем того же материала на английском.


Запоминание 48 правил вместе с их исключениями - сложная задача. 


Требуются постоянные усилия и последовательная практика, чтобы усвоить материал и уверенно использовать его в устной и письменной форме. 


Правила использование артиклей нужно знать на столько чтобы не задумываться на тем ставить артикли или нет и если да то какой. 


Мы рекомендуем читать весь модуль вслух каждый день в течение 30 дней подряд, независимо от того, используете ли вы модуль 19.01 или 19.02. 


После этого начального периода обучения мы предлагаем пересматривать материал каждые шесть месяцев в течение следующих двух-трех лет.


Кроме того, переписав все правила и примеры от руки или напечатав их на машинке, вы сможете значительно улучшить долгосрочное запоминание и углубить ваше понимание.


Модуль 19.03 - $35 или 3500 Рублей

В этом модуле тема английских артиклей рассматривается более подробно, чем в предыдущих модулях. 


Набор правил был расширен, и были включены дополнительные примеры, иллюстрирующие более тонкое использование.


В отдельной таблице представлены правила написания статей, даны подробные пояснения к каждому приведенному в качестве примера предложению и показано, как эти правила применяются, особенно в контекстах, связанных с медицинской терминологией и основными мировыми религиями.


Мы настоятельно рекомендуем поработать с упражнениями, поскольку каждое предложение подробно объясняется с точки зрения употребления артиклей. 


Такой подход помогает улучшить понимание и способствует повышению точности артиклей в академическом и профессиональном контекстах.


Модуль 20.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль разработан, чтобы помочь студентам подготовиться к путешествиям в англоязычные страны. 


Он содержит 600 часто используемых предложений, отобранных для поддержки общения в возможных ситуациях.


Чтение этих предложений вслух может значительно улучшить беглость речи, особенно в повседневной неформальной беседе. 


Мы рекомендуем регулярно практиковать эти упражнения, в том числе в самолете, независимо от того, путешествуете ли вы по делам или на отдых.


Модуль 21.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль посвящен изучению местоимений в английском языке. 


Он предлагает более 18 000 уникальных предложений, каждое из которых содержит различные местоимения, такие как я, ты, он, она, они и другие. 


Работая с этим материалом, учащиеся постепенно разовьют большую беглость в употреблении местоимений.


Распространенная проблема с местоимениями заключается в том, что многие изучающие иностранный язык недооценивают их важность. 


Учащиеся часто считают, что они могут без особых усилий переключаться между местоимениями, такими как он и она, или вы и ваш, во время разговоров в режиме реального времени.


Однако это не всегда так. Например, местоимение "you" встречается примерно в 5% всех предложений в повседневном английском языке, в то время как на "your" приходится всего около 2%. 


Аналогичным образом, "он" используется примерно в 3% предложений, тогда как "она" встречается только в 1%. 


Этот дисбаланс частично проистекает из исторической недопредставленности женщин в экономическом и социальном контексте.


В результате, когда учащиеся устают или имеют дело с длинными и сложными предложениями, они часто путают "он" с "она" или "ты" с "твоим". 


Чтобы преодолеть эту распространенную трудность, важно уделять более пристальное внимание менее часто используемым местоимениям, чтобы предотвратить случайную замену. 


Приведенные примеры предложений намеренно короткие и обычно содержат не более шести слов. 


Такая краткость позволяет учащимся сосредоточиться на употреблении местоимений, не отвлекаясь на сложность предложения.


При изучении предложений с местоимением "она" учащиеся должны прочитать их 3-5 раз, сравнивая с соответствующими предложениями, содержащими "он". 


Аналогичным образом, мы рекомендуем сравнивать "твой" с "ты" и другими родственными местоимениями.


Для дополнительной справки, вот приблизительные частоты употребления различных местоимений в повседневном английском языке:


ты (5%), твой (2%), я (4%), оно (4%), они (3%), он (3%), она (1%), мы (2%), мой (2%), их (2%), это (2%), то (2%), кто (2%), что (2%), какой (1,5%), который (1,5%), она (1,5%), его (1,5%), наш (1%), его (1%), эти (1%), те (1%), каждый (1%), каждый (1%), чей (1%), все (1%), любой (1%), никто (0,5%), никто (0,5%), что угодно (0,5%), кто угодно (0,5%), друг друга (0,5%), друг друга (0,5%), себя (0,5%), себя (0,3%), себя (0,3%), себя (0,3%), себя (0,3%), кого (0,2 %).


Мы рекомендуем студентам проработать все перечисленные местоимения. 


Однако, если полный список кажется чрезмерным, рекомендуется сосредоточиться на сравнении "твой" с "ты" и "она" с "он". 


Посвятите изучению этого модуля по крайней мере одну неделю и возвращайтесь к нему снова через один, три и шесть месяцев, чтобы закрепить ваш навык.


Модуль 22.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль предназначен для детей младшего возраста и включает около 2000 терминов с сопроводительными описаниями. 


Данные термины предназначены для того, чтобы вызвать интерес в первую очередь у учащихся начальной школы, а в некоторых случаях могут понравиться и учащимся средней школы, в зависимости от их языкового и академического развития.


Большая часть глоссария посвящена животным. 


Однако уместность конкретных терминов может варьироваться, поскольку дети развиваются с разной скоростью, и темы, которые привлекают одного ребенка, могут не привлекать другого.


Мы рекомендуем вам адаптировать модуль, добавив свои собственные определения и описания с учетом индивидуальных интересов вашего ребенка.


Модуль 23.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль содержит около 25 000 вариантов начала разговора — простых вопросов, предназначенных для инициирования дискуссий на основе подсказок преподавателя. 


Этот метод широко используется в образовательных контекстах для помощи ученикам начать обсуждать ту или иную тему.  


Учителя несут ответственность за то, чтобы поощрять учащихся отвечать полными предложениями. 


Однако некоторые учащиеся могут вначале ответить только "Да" или "Нет". 


Для многих учащихся даже такие краткие ответы представляют значительный прогресс по сравнению с молчанием.


Вопросительные предложения разделены на две группы. 


Первая группа содержит вопросы, сосредоточенные на определенной теме, в то время как вторая группа расширяет тему дополнительными смежными вопросами. 


Каждая тема отмечена в столбце A листа Excel. 


Такая структура эффективна, потому что помогает студентам сохранять концентрацию внимания; обсуждать смежные темы часто проще, чем часто переключаться с несвязанных тем.


В то же время некоторые студенты могут еще не иметь языковой или академической подготовки для рассмотрения более сложных тем, таких как социальная справедливость или глобальное потепление. 


В таких случаях рекомендуется использовать упрощенную версию таблицы. 


Одни и те же вопросы могут быть представлены в более коротких версиях (например, из четырех слов), а затем постепенно расширяться за счет добавления по одному слову за раз.


Некоторые дополнительные вопросы могут показаться неясными из-за отсутствия контекста. 


В этих случаях учащиеся не обязаны отвечать, но вместо этого могут переводить вопросы на свой родной язык. 


Если эта задача слишком сложна, полезно начать с переведенных версий и вернуться к английским позже — например, на следующий день, через два дня или даже через неделю. 


Этот метод поддерживает построение предложений на родном языке используя заготовки или как сейчас любя говорить матриц,  в качестве ориентира. 


Хотя этот метод полезен на начальных этапах обучения, будьте осторожны и не слишком полагайтесь на контекст, поскольку у учащихся может выработаться привычка  получать наводящие вопросы вместо того, чтобы совершенствовать свои навыки решения задач, работая не в идеальных условиях.


Учителям рекомендуется адаптировать материал, удалив вопросы, которые кажутся неподходящими для их учеников из политических, религиозных и культурных особенностей общества в котором проживают учитель и ученики.  


Этот модуль включает обширную подборку, составленную из двух списков, содержащих 12 000 и 14 000 вопросов. 


Хотя может иметь место некоторое совпадение, круг тем остается широким.


Питер Ф. Друкер, известный консультант по менеджменту и писатель, подчеркнул важность постановки правильных вопросов как основы эффективного принятия решений и выхода из проблем. 


Ключевым принципом его философии является необходимость четкого определения проблем, прежде чем пытаться их решить.


По словам Друкера, постановка правильных вопросов помогает прояснить цели, выявить проблемы и способствовать более глубокому взаимопониманию между членами команды. 


Поощряя исследовательскую деятельность, педагоги  могут развивать критическое мышление и развивать культуру инноваций.


Наконец, этот модуль помогает студентам научиться составлять вопросительные предложения — задача, которая часто бывает сложной для изучающих английский язык из-за изменяющегося  порядка слов в английских вопросах. 


Вопросы представлены в порядке возрастания сложности: начиная с предложений из четырех слов, затем предложений из пяти слов и заканчивая предложениями из шести слов. 


Этот постепенный переход предназначен для того, чтобы учащиеся не чувствовали себя перегруженными. Всё что требуется, - это время, постоянная практика и терпение. 


Мы рекомендуем прочитать все варианты начала разговора, перевести их на родной язык учащихся, чтобы улучшить понимание, а затем вернуться к оригинальному английскому языку для начала обсуждения — даже если вначале учащиеся отвечают простыми "Да" или "Нет".


Модуль 24.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль содержит более 3000 пословиц, переведенных на русский язык, каждая из которых сопровождается объяснением её значения. 


Цель этого модуля - помочь студентам понять, что некоторые пословицы можно перевести буквально, сохранив при этом их первоначальный смысл.


Хотя некоторые пословицы имеют почти прямой перевод, другие могут существенно отличаться от их буквального значения, но остаются применимыми в схожих ситуациях в обеих культурах. 


В то же время некоторые пословицы не имеют буквальных эквивалентов или могут утратить свое значение из-за специфического культурного контекста, в котором они возникли.


Многие из этих пословиц уходят корнями в русскую и британскую мифологии, и различия между этими традициями значительны.


 Некоторые переводчики считают межкультурный перевод пословиц сложной задачей, поскольку многие из них содержат скрытые или культурно специфичные значения, которые могут быть истолкованы по-разному. 


По этой причине носителям неродного языка может быть трудно эффективно передавать эти значения с помощью интонации или выбора слов без специальной подготовки, подобной подготовке профессионального рассказчика.


Хотя изучать и понимать эти пословицы полезно, в ситуациях, когда общение должно быть точным или окружающая среда недружелюбной, может быть, безопаснее вообще избегать использования пословиц. 


Как говорится, "Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть".


Модуль 25.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль предназначен для расширения кругозора студентов и расширения их общих знаний о мире. 


Он содержит 25 000 вопросов, охватывающих такие темы, как история, естественные науки, медицина, литература и многое другое. 


На большинство из этих вопросов есть простые ответы из двух слов.


Основная цель этого модуля - не развивать навыки рассуждения или решения проблем. 


Вместо этого он фокусируется на том, чтобы помочь студентам запомнить факты о значимых событиях и открытиях. 


Без предварительных знаний из таких источников, как энциклопедии, учащимся может быть трудно ответить на многие вопросы. 


Однако, прослушав модуль не менее двух раз с использованием платформ преобразования текста в речь, учащиеся заметно расширят свои общие знания.


Все 25 000 вопросов организованы в папки, каждая из которых содержит 1000 вопросов. 


Такая структура позволяет учащимся ставить перед собой выполнимую цель прослушивания или чтения 1000 вопросов и ответов в день. 


Для полного усвоения материала рекомендуется прослушать содержание не менее двух раз. 


Десятикратное прослушивание модуля и десятикратное его прочтение значительно улучшат усвоение знаний.


Наконец, рекомендуется вернуться к материалу через три месяца, шесть месяцев и один год, чтобы подкрепить информацию и обеспечить её долгосрочное хранение.

 

 Модуль 26.01 — 35 долларов или 3500 рублей


Этот модуль знакомит студентов с произношением распространенных американских имен.


Он также охватывает типичные комбинации имен и фамилий как для мужчин, так и для женщин.


Модуль структурирован в понятные, категоризированные таблицы:


Типичные мужские имена

Типичные женские имена

Распространенные мужские имена и фамилии

Распространенные женские имена и фамилии

Средние мужские имена и фамилии

Средние женские имена и фамилии

Редкие мужские имена и фамилии

Редкие женские имена и фамилии

Имена, используемые в примерах предложений


Правильное произношение и написание распространенных имен — один из самых сложных аспектов изучения английского языка.


Эта трудность возникает из-за того, что английское произношение часто не соответствует написанию.


Исторически, многие иммигранты из разных регионов обосновались в Соединенных Штатах, Канаде и Соединенном Королевстве.


Эти люди часто сохраняют свои изначальные имена и называют своих детей и внуков типичными именами в соответствии с их этнической принадлежностью.

 

Хотя написание остаётся такое же как и в родном языке, произношение такого имени иногда меняется а иногда нет.

 

Например Иван на английском произносится Айван, Ирина произносится Айрина.

 

Этот модуль предназначен для использования с платформами преобразования текста в речь, которые эффективно обрабатывают произношение имен.


Важно отметить, что в Соединенных Штатах 100 самых популярных имен представляют около 8–10 процентов населения.


В то время как России, такое же количество имен охватывает около 15 процентов.


В комбинациях имен и фамилий разнообразие значительно увеличивается.


В России насчитывается около 600 000 уникальных имен, тогда как в Соединенных Штатах их более миллиона.


Поэтому для достижения уверенного и точного произношения изучающим английский язык необходимо ознакомиться с гораздо большим количеством английских имен, чем русских.


Купив этот модуль, вы получите видеозаписи с четким произношением всех имен с помощью системы преобразования текста в речь.


Вам следует одновременно слушать, внимательно смотреть на экран и многократно практиковаться.


Модуль завершается набором примеров коротких предложений, включающих имена.


Например:


Где находится Аарон Флорес?

Аарон Флорес находится в аэропорту.

Вас зовут Аарон Флорес?

Да, меня зовут Аарон Флорес.


Другой пример:


Где находится Аарон Фостер?

Аарон Фостер находится в аэропорту.

Вас зовут Аарон Фостер?

Да, меня зовут Аарон Фостер.

Прежде чем продолжить, внимательно слушайте и повторяйте каждое имя вслух.


Начните с освоения отдельных имен, затем попрактикуйтесь в комбинациях имени и фамилии и, наконец, используйте эти имена в полных предложениях.


Модуль 27.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль выходит далеко за рамки повседневных разговоров, туристических разговорников или обычных диалогов в отелях. 


Он предлагает специализированный глоссарий и разговорник на 40 000 слов, посвященный языку международных отношений, дипломатии, глобальных финансов, торговли, а также международным и внутренним вооруженным конфликтам.


Словарный запас, представленный в этом модуле, часто называют "английским для конференций" — это особый лингвистический регистр, освоение которого требует значительного времени и усилий. 


Многие слова и выражения, используемые в этой области, непереводимы в буквальном смысле, поскольку их значение сильно зависит от дипломатического и политического контекста. 


На практике изучение этого словаря почти равносильно овладению новым языком или диалектом.


Студенты, которые хотя бы раз прочитают этот модуль вслух, никогда больше не будут воспринимать политические речи так, как раньше. 


Для тех, кто стремится стать переводчиком конференций, этот навык может быть очень полезным, хотя и требует настойчивости, преданности делу и, порой, немного удачи. 


Овладение этим словарным запасом требует не только запоминания, но и глубокого понимания его тонких значений.


Кроме того, прямой перевод терминов вне дипломатического контекста может привести к неправильному толкованию. 


По этой причине даже учащимся, которые не планируют становиться переводчиками, будет очень полезно прочитать этот модуль от начала до конца по крайней мере дважды. 


Однако те, кто стремится работать устными переводчиками, должны читать этот модуль вслух каждый день в течение 30 дней подряд, а затем, по крайней мере, через шесть месяцев, проводить обзорную сессию. 


Если вы готовитесь к деловой или политической конференции, обязательно просмотрите этот модуль несколько раз, чтобы освежить свои знания и уверенность в себе.


Модуль 28.01 - $35 или 3500 Рублей


В этом модуле представлен глоссарий периодической таблицы Менделеева, широко известной в Соединенных Штатах как Периодическая таблица элементов, без использования имени Менделеева. 


Для большинства людей изучение химии и её терминологии, даже на их родном языке, является профессиональной или научной специализацией. 


Неудивительно, что изучение этих терминов на иностранном языке является еще более сложной задачей, поскольку лишь немногие учащиеся мотивированы уделять этому время и усилия.


Почему этой темой так часто пренебрегают? 


Причина проста. Если вы не преподаватель языка, не лингвист, не переводчик или не переводчица, вы вряд ли столкнетесь с химической терминологией в своей повседневной жизни. 


Однако, если вы стремитесь стать образованным человеком или профессиональным лингвистом, выделение времени на изучение этих терминов становится необходимым.


Словарь фундаментальной химии включает около 2000 терминов. Из них только 117 элементов требуют особого внимания. Хотя это может показаться скромным числом, проблема заключается в том факте, что эти термины редко встречаются вне специализированных контекстов. 


Студенты часто испытывают трудности с запоминанием из-за отсутствия эмоциональной связи с материалом.


Чтобы преодолеть это, мы рекомендуем читать этот модуль вслух каждый день в течение 30 дней подряд. 


После начального периода изучения вернитесь к материалу через месяц, затем еще раз через три месяца и еще раз через шесть месяцев, чтобы обеспечить долгосрочное запоминание.



Модуль 29.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль содержит 8000 тщательно отобранных слов, призванных обогатить словарный запас обычного английского языка. 


Но есть одно существенное преимущество. 


В отличие от обычных списков слов, этот модуль фокусируется на словах, с которыми мы часто сталкиваемся в повседневной жизни, но которые часто отсутствуют в стандартных списках частотности.


Принято считать, что глоссариев, содержащих 5000 наиболее часто используемых слов, достаточно для большинства учащихся.


Однако мы подвергаем сомнению это предположение, основанное на тщательном анализе. 


На самом деле, в этих глоссариях часто отсутствуют такие важные слова, как "желоб", "дымоход" и "плитка". Это всего лишь несколько примеров.


Учитывая, что многие люди живут в частных домах, эти слова являются частью повседневного словаря домовладельцев. 


Тем не менее, они часто отсутствуют в традиционных списках наиболее часто употребляемых слов. 


Возникает вопрос, почему такие распространенные и практичные слова были опущены.


Поскольку эти термины обозначают предметы первой необходимости, которые есть практически в каждом доме, изучение этого модуля особенно ценно для начинающих. 


Это помогает заполнить важный пробел в изучении словарного запаса, гарантируя, что учащиеся будут вооружены словами, которые они действительно будут использовать в реальной жизни.


Модуль 30.01 - $35 или 3500 Рублей

Этот модуль разработан, чтобы помочь студентам подготовиться к двум важным экзаменам: TOEFL ( ТОЙФЛ - это тест по английскому языку как иностранному), который оценивает уровень владения английским языком не носителями языка, и SAT (Scholastic Assessment Test), стандартизированному тесту, широко используемому при поступлении в колледжи в Соединенных Штатах. 


Хотя для этих экзаменов доступно множество подготовительных материалов, важно начать с изучения основных глоссариев. Эти списки, несмотря на некоторые дублирующие друг друга определения, обеспечивают жизненно важную основу.


Как первокурсники колледжа, так и кандидаты, стремящиеся получить сертификат TOEFL, должны понимать специальную лексику, которая повысит их уровень владения английским языком от повседневного общения до академического уровня, требуемого для сдачи данных экзаменов.


Студенты, которые начинают готовиться к этим тестам, не овладев предварительно словарным запасом, могут потратить значительно больше времени или даже рискуют провалиться. 


Многие слова, включенные в эти списки, связаны с английской литературой, историей, естественными науками, математикой и социологией. 


По этой причине учащиеся довольно часто удивляются тому, скольких слов они не знают — часто более половины от общего числа.


Важно помнить, что и TOEFL, и SAT являются сложными экзаменами, а их словарные разделы особенно сложны. 


Этот модуль разработан для того, чтобы сделать процесс обучения более эффективным. 


Однако, как и при любой оптимизации, всегда есть риск упустить из виду какие-то слова или нюансы.


Чтобы извлечь максимальную пользу, читайте эти два словарных списка вслух каждый день в течение 30 дней. 


После завершения этого начального этапа просматривайте списки с интервалами в 30, 60, 90, 180 и 365 дней. Кроме того, возьмите за привычку зачитывать эти списки вслух не реже одного раза в год. 


Эта практика требует всего 4-5 часов, но она необходима лингвистам, переводчикам и продвинутым ученикам, которые должны постоянно развивать и поддерживать свой словарный запас.


Читайте Дальше https://info-bridge.info/03%2C-russ-modules-31-40 

  

Powered by

  • How I Teach English etc
  • Russian Interpreter
  • 01, Modules 01-15
  • 01, Rus. Modules 01-15
  • 02, Modules 16-30
  • 02, Russ. Modules 16-30
  • 03, Modules 31-40
  • 03, Russ. Modules 31-40
  • 04, Modules 41-45
  • 04, Russ. Modules 41-45
  • To Order All Products
  • The List of Books Read

Дорогие Ученики! Добро пожаловать на мой обновлённый сайт!

Если вы сразу хотите попасть на мой Youtube канал, нажмите не кнопку "Подробнее"

Подробнее